Jawaban atas Taqqiya/dusta muslim tentang injil matius 20:22

dusta/fitnah tentang injil
matius 20:22
Oleh Yuhana Ibn Zakharia
Kesaksian Matius :.”Naiklah Yesus ke
atas keledai betina. Seperti biasa Yesus selalu
memasukkan jari telunjuk dan kemaluannya nya ke
dalam lobang kemaluan keledai betina yang baru saja
dicuri dari Betfage hingga Yesus mengeluarkan cairan
ru…pa mani. Semua orang Israel melihat hobi Yesus
sambil berseru :”Inikah kerjaan mesias?” (Injil Matius
20:22),
pada Al-Kitab terbitan 1928 sebelum akhirnya diedit
oleh Pendeta Albert D. Meyer dari Gereja Reformis
Belanda yg melakukan perubahan total terhadap Injil,
termasuk dengan menendang ayat Matius 20:22
tersebut dari Al-Kitab.
(Jangan lupa, al-kitab terbitan 1928 tersebut kini
tersimpan di Nationalbibliothiek, Vienna, Austria)
respon atas dusta/fitnah di atas:
Dan tidak ada satupun naskah terjemahan Bahasa
Indonesia/ Melayu kuno yang menerjemahkan naskah
seperti dusta/fitnah seperti itu.
Tidak ada satupun naskah Bahasa Asli Yunani yang
seperti tuduhan dusta/fitnah di atas :
Alkitab terjemahan bahasa Indonesia/ Melayu
diproduksi yang mendekati tahun 1928 adalah Alkitab
Shellabear [draft], diproduksi oleh The British and
Foreign Bible Society, London 1912, 1929, 1949. Untuk
Matius 20:22 bunyinya :
Maka jawab ‘Isa serta berkata, “Tiada kamu tahu
apakah yang kamu pinta itu. Bolehkah kamu
meminum cawan minuman yang akan kuminum
kelak?” Maka katanya kepadanya, “Boleh.”
Reff: http://sabdaweb.sabda.org/bible/chapter
e=clearsky
Alkitab Melayu Baba, Naskah dari Terchap di Methodist
Publishing House
Kerna British and Foreign Bible Society 1913 Kitab
Perjanjian Bharu New Testament in Baba Malay, 1st
Edition – 2,000. untuk Matius 20:22, bunyinya :
Ttapi Isa jawab kata, “Kamu smoa ta’tahu apa kamu
ada minta. Boleh-kah kamu minum deri chawan yang
sahya ini nanti minum?” Dia-orang kata sama dia,
“Boleh.”
http://sabdaweb.sabda.org/bible/chapter … e=clearsky
Kalau kita mundur lagi, ke Alkitab terjemahan bahasa
Indonesia/Melayu yang lebih kuno lagi, Alkitab
Klinkert 1863. Dibawah ini adalah naskah yang
Tersalin Kapada Bahasa Malajoe Rendah Amsterdam:
Ditjitak Pada Ka-ampat Kalinja Atas Belandja
Nederlandsch Bijbelgenoutschap 1934, untuk Matius
20:22 bunyinya :
Tetapi Jesoes menjaoet dan berkata: {Rom 8:26}
Kamoe tidak taoe apa jang kamoe minta. Apa kamoe
bolih minoem tjawan, jang nanti Akoe minoem, serta
dipermandiken dengan permandian {Luk 12:56} saperti
Akoe nanti dipermandiken? Dia-orang menjaoet sama
Toehan: Kita orang bolih.
http://sabdaweb.sabda.org/bible/chapter … e=clearsky
Ketiga contoh Alkitab terjemahan bahasa Indonesia/
Melayu kuno untuk Matius 20:22 menulis tema yang
sama yaitu mengenai cawan penderitaan yang akan
diminum Yesus Kristus. Tidak membicarakan tentang
keledai, hal tersebut sesuai dengan naskah bahasa
Asli Yunani sbb :
Testus Receptus, Matius 20:22:
αποκριθεις δε ο ιησους ειπεν ουκ οιδατε τι
αιτεισθε δυνασθε πιειν το ποτηριον ο εγω μελλω
πινειν και το βαπτισμα ο εγω βαπτιζομαι
βαπτισθηναι λεγουσιν αυτω δυναμεθα
Translit interlinear, apokritheis {menjawab} de {tetapi}
ho iêsous {Yesus} eipen {berkata} ouk {tidak} oidate
{kalian tahu} ti {apa yang} aiteisthe {kalian minta}
dunasthe {sanggupkah kalian} piein {meminum} to
potêrion {cawan (penderitaan)} ho {yang} egô {Aku}
mellô {harus} pinein {minum} kai {dan} to baptisma
{baptisan}ho {yang} egô {Aku} baptizomai {dibaptis}
baptisthênai {dibaptiskan} legousin {mereka berkata}
autô {kepada-Nya} dunametha {kami sanggup}
Alkitab terjemahan versi 1769 Authorised Version
(King James), Matius 20:22 :
But Jesus answered and said, Ye know not what ye
ask. Are ye able to drink of the cup that I shall drink
of, and to be baptized with the baptism that I am
baptized with? They say unto him, We are able.
http://sabdaweb.sabda.org/bible/chapter … e=clearsky
Alkitab terjemahan New King James, (NKJV) are from
THE HOLY BIBLE: NEW KING JAMES VERSION.
Copyright (c) 1982 by Thomas Nelson Inc. , Matius
20:22 :
But Jesus answered and said, “You do not know what
you ask. Are you able to drink the cup that I am
about to drink, and be baptized with the baptism that
I am baptized with?” They said to Him, “We are able.”
http://sabdaweb.sabda.org/bible/chapter … e=clearsky
Maka tuduhan dusta/fitnah di atas jelaslah hanya “buat-
buatan”
secara isi dan nomor ayat juga jelas “buat-buatan,”
suatu tuduhan yang tidak dapat dipertanggung-
jawabkan dan hanya dibuat untuk penghinaan saja.

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s